À propos de moi

Je m'appelle Ivona Sklenková

Quelques mots à propos de moi

Je fournis des services de traduction et d’interprétation de la langue anglaise et française.

J’ai fini mes études de traduction et d’interprétation à l’Université Matej Bel de Banská Bystrica.
Je prenais du plaisir à apprendre les langues étrangères depuis mon enfance. En plus de l’anglais et du français, j’aime également l’italien que j’étudie en ce moment.

Dans mon temps libre je m’adonne à dessiner, lire, écrire ou à faire de la randonnée.

Formation

2018–2020

UNIVERSITÉ MATEJ BEL DE BANSKÁ BYSTRICA, FACULTÉ DES LETTRES

Banská Bystrica (Slovaquie)

2015–2018

UNIVERSITÉ MATEJ BEL DE BANSKÁ BYSTRICA, FACULTÉ DES LETTRES

Banská Bystrica (Slovaquie)

2010–2015

GYMNÁZIUM JOZEFA GREGORA TAJOVSKÉHO

Banská Bystrica (Slovaquie)

2015

ÉCOLE DE LANGUE PALISÁDY

Bratislava (Slovaquie)

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Jusqu’à présent, j’ai eu l’occasion d’acquérir de l’expérience de traduction et d’interprétation notamment au cours de mes études supérieures et à travers la pratique. Voici une récapitulation de mon expérience professionnelle :

juillet 2020

CENTER FOR COMMUNITY ORGANIZING, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • la traduction d’un ensemble des textes de l’anglais vers le slovaque
juillet 2020

2020

MEUS 2020, Strasbourg (France)

  • j’ai été sélectionnée pour la participation au Modèle de l’Union européenne Strasbourg (MEUS) 2020 dans le rôle de l’interprète
  • MEUS (Model European Union Strasbourg) est la simulation du processus législatif de l’Union européenne qui se tient chaque année dès 2007 au siège du Parlement européen à Strasbourg
  • MEUS 2020 devait avoir lieu en mars 2020 ; cependant, l’événement a été annulé en raison de la pandémie de Covid-19
2020

17 janvier 2020–19 janvier 2020

KRÁĽOVIČ s.r.o., Hokovce (Slovaquie)

  • l’interprétation consécutive (français-slovaque) pour l’entreprise KRÁĽOVIČ s.r.o.
17 janvier 2020–19 janvier 2020

11 octobre 2019

UNIVERSITÉ MATEJ BEL DE BANSKÁ BYSTRICA, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • chuchotage (français-slovaque) à la conférence internationale Studia Romanistica Beliana V. au cours de la présentation des centres linguistiques à la bibliothèque d’État à Banská Bystrica
11 octobre 2019

15 septembre 2019

ULTIMUV, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • l’interprétation simultanée (anglais-slovaque) à la conférence Born to Muv 2019
15 septembre 2019

3 juin 2019–5 juin 2019

UNIVERSITÉ MATEJ BEL DE BANSKÁ BYSTRICA, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • l’interprétation consécutive (français-slovaque) pour les étudiants français au cours de leurs visites des entreprises à Banská Bystrica : Stefe, Forêts slovaques (LESY SR), L’hôpital universitaire avec une policlinique de F. D. Roosevelt à Banská Bystrica, Veolia Eau
3 juin 2019–5 juin 2019

14 mai 2019–16 mai 2019

CENTER FOR COMMUNITY ORGANIZING, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • l’interprétation consécutive (anglais-slovaque) à la formation sur la prévention de la radicalisation du projet de CEE Prevent Net
14 mai 2019–16 mai 2019

28 mars 2019

GYMNÁZIUM BILINGVÁLNE, Žilina (Slovaquie)

  • l’interprétation consécutive (anglais-slovaque, français-anglais) à la conférence du Modèle des Nations unies à Žilina en 2019 (ŽilinaMUN 2019) – l’interprétation des discours du maire de la ville de Žilina et des délégués des ministères et des ambassades au cours de la cérémonie d’ouverture
  • accompagner et interpréter pour les délégués après la cérémonie d’ouverture
28 mars 2019

1er février 2019–15 février 2019

GYMNÁZIUM JOZEFA GREGORA TAJOVSKÉHO, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • l’interprétation consécutive (français-slovaque) pour les élèves français au cours de leur visite de la Slovaquie : la maison de Thurzo (Thurzov dom) à Banská Bystrica, la mairie à Banská Bystrica, la bibliothèque d’État à Banská Bystrica, le musée de la mine à Banská Štiavnica, l’atelier à Kammerhof à Banská Štiavnica
1er février 2019–15 février 2019

11 octobre 2018

UNIVERSITÉ MATEJ BEL DE BANSKÁ BYSTRICA, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • l’interprétation simultanée (anglais-slovaque) du cours donné par l’invitée Mme Lee Nagano
11 octobre 2018

4 juin 2018–6 juin 2018

UNIVERSITÉ MATEJ BEL DE BANSKÁ BYSTRICA, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • l’interprétation consécutive (français-slovaque) pour les étudiants français au cours de leurs visites des entreprises à Banská Bystrica : Forêts slovaques (LESY SR), L’opéra nationale (à Banská Bystrica), Stefe, Veolia Eau
4 juin 2018–6 juin 2018

24 janvier 2017

GYMNÁZIUM JOZEFA GREGORA TAJOVSKÉHO, Banská Bystrica (Slovaquie)

  • l’interprétation consécutive (français-slovaque) pour les élèves français au cours de leur visite de l’usine de papeterie SHP Harmanec à Harmanec
24 janvier 2017

COMPÉTENCES

Compétences numériques :

Microsoft Word, PowerPoint, Excel, MemoQ, InterpretBank

Permis de conduire : B

Langue maternelle : le slovaque
Langues étrangères : l'anglais – niveau C2
le français – niveau C1
l'italien – niveau B1